ΑΠΑΓΧΟΝΙΣΜΟΙ ΚΩΩΝ ΑΠΟ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΣΤΡΑΤΕΥΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΚΩ, ΣΤΗΝ ΠΛΑΤΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ ΤΟ 1943 ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΠΛΑΤΕΙΑ ΠΛΑΤΑΝΟΥ ΤΟ 1945 ΚΑΙ ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΣΤΟ ΡΙΜΙΝΙ ΤΟ 1944
  |
| δίπλα στο κτίριο του Δημαρχείου |
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1943:Ο ΑΠΑΓΧΟΝΙΣΜΟΣ ΣΤΗΝ ΠΛΑΤΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ:
Από τα σκληρά μέτρα των Γερμανών κατακτητών πολύ θα
υποφέρουν οι Κώοι και ιδιαίτερα οι χωρικοί, άνθρωποι απλοϊκοί, που δεν ήξεραν
τι σήμαινε Στρατός, γιατί ποτέ δεν είχαν στρατευθεί. Συλλαμβάνονταν όμως
και φυλακίζονταν κάθε τόσο για καταχρήσεις στρατιωτικών ειδών, αν και η πρόθεσή
τους δεν ήταν να βλάψουν το στρατό κατοχής, αλλά να ωφεληθούν υλικά. Έτσι
στα μέσα Νοεμβρίου του 1943, ένα μήνα μετά την έναρξη της Γερμανοκρατίας,
οι Ναζί θα συλλάβουν το βοσκό Ηλία Καπίρη από την Αντιμάχεια,
γιατί βρήκαν στην κατοχή του ορισμένα στρατιωτικά είδη και γιατί πρόβαλε
αντίσταση, ξυλοκοπώντας μερικούς απ’ αυτούς. Ας σημειωθεί ότι ο Καπίρης ήταν
πολύ θαρραλέος και χειροδύναμος. Τον καταδίκασαν, λοιπόν, σε θάνατο με
απαγχονισμό και πίεζαν τον Ιταλό Διοικητή της Αστυνομίας D. Zucchelli να
διαθέσει δυο καραμπινιέρους για να εκτελέσουν την απόφαση. Σκέπτονταν, μάλιστα,
να μετατρέψουν σε αγχόνη τη μεσαία αψίδα της εισόδου του Μουσείου της Κω.
Ο Zucchelli όμως με
χίλιες δυο προφάσεις αρνιόταν, ώσπου το πρωί της Κυριακής, 19ης Δεκεμβρίου [σύμφωνα με διασταύρωση νεότερης πληροφορίας συγγενούς του
θύματος, αντί της 28ης Νοεμβρίου, που γράφαμε παλαιότερα ]
μερικοί ανυποψίαστοι Κώοι αντίκρισαν έντρομοι στην Πλατεία
Ελευθερίας ένα απόσπασμα Γερμανών στρατιωτών με τύμπανα και το σχοινί της
αγχόνης να κρέμεται στη συκαμινιά που βρίσκεται ΝΑ του μουσουλμανικού τεμένους
(δίπλα στη σημερινή καφετέρια «Αέναος» (Ναός)).


Κείμενο: Βασίλης Χατζηβασιλείου
φωτογραφίες: Sophia Karagianni
ΟΙ ΑΠΑΓΧΟΝΙΣΜΟΙ ΣΤΗΝ ΠΛΑΤΕΙΑ ΠΛΑΤΑΝΟΥ ΤΟ 1945 Το απόγευμα της 27ης Φεβρουαρίου 1945, 4 Γερμανοί στρατιώτες προσποιούμενοι τους λιποτάχτες φτάνουν στο Κρυονέρι, όπου τυχαία συναντούν το νεαρό Βασίλη, γιο του Θεόκριτου Κώστογλου. Τον ρωτούν αν ξέρει κανένα μέσο για ν’ αποδράσουν τάχα από το νησί κι εκείνος απερίσκεπτα τους απαντά: «Να ρωτήσω τον Έλληνα αξιωματικό και θα ρθω σε μισή ώρα να σας πω.» Μόλις ο Βασίλης Κώστογλου ανέφερε το περιστατικό στον Υπολ/γό Τσιτσιλώνη, ο Έλληνας αξιωματικός αντιλήφθηκε τον κίνδυνο και διέταξε συναγερμό. Κάλεσε αμέσως το Θεόκριτο Κώστογλου, στον οποίο παρέδωσε διάφορα τρόφιμα, ρούχα και άλλο στρατιωτικό υλικό με την εντολή να τα κρύψει σε χαράδρα, ενώ παράλληλα έστειλε με το βοσκό Γιάννη Τρουμούχη σημείωμα στους συνδέσμους Νίκο Γεωργιάδη και Μιχάλη Κουγιουμζή, που τους έλεγε ότι είχαν προδοθεί και καθόριζε συνάντηση μαζί τους στο «γνωστό σημείο», εννοώντας την Άκλαφτη. Τη νύχτα της ίδιας μέρας Γερμανική δύναμη 30 περίπου ανδρών έκανε έφοδο στην περιοχή του Χαβάρου και συνέλαβε τους βοσκούς Θεόκριτο Κώστογλου, το γιο του Βασίλη, τον Αντώνη Τρουμούχη, Το Γιάννη Καλυμνιαναρή, τον Κώστα Τρουμούχη και την Ανεζούλα Γεωργίου Πατάκου-Τρουμούχη (έγκυο τότε), που δεν είχαν προλάβει να εξαφανίσουν τα είδη της περιπόλου. Οι Γερμανοί συνέλαβαν επίσης το Γιώργη Μυλωνά, γαμπρό της Ανεζούλας Πατάκου, με την κατηγορία ότι φυγάδευε Ιταλούς στρατιώτες καθώς και τις αδερφές Σεβαστή, Σταματία και Διονυσία Θωμά Περή, με την κατηγορία ότι τροφοδοτούσαν Άγγλους.
 |
| η μαρμάρινη πλάκα στην πλατεία πλατάνου |
Οι συλληφθέντες οδηγήθηκαν στο Κάστρο της Κω, όπου και φυλακίστηκαν. Την επόμενη νύχτα η περίπολος Τσιτσιλώνη έφυγε για τη Σύμη, παίρνοντας μαζί της το Νίκο Γεωργιάδη και πολλούς βοσκούς που συνεργάζονταν με το Συμμαχικό δίκτυο. Ο Μιχάλης Κουγιουμζής , αφού κρύφτηκε αρκετές μέρες, περιφερόμενος από σπίτι σε σπίτι, μπήκε τη νύχτα της 9ης Μαρτίου σε μια βάρκα, έφτασε στον Κάβο Κριό και από κει με αγγλικό πολεμικό σκάφος μεταφέρθηκε στη Σύμη.
Τους συλληφθέντες ανέκριναν οι Γερμανοί σε κελιά του Κάστρου, που τους είχαν φυλακίσει. Ειδικά το Θεόκριτο Κώστογλου τον είχαν κλείσει σε χωριστό κελί γεμάτο νερό και τον βασάνιζαν να αποκαλύψει τα ονόματα των συνεργατών του δικτύου. Δύο μόνο ονόματα ψιθύρισε εντελώς αόριστα ο Θεόκριτος, υποκύπτοντας στα φρικτά βασανιστήρια: «Νικόλας-Μιχάλης». Οι Γερμανοί έστρεψαν αμέσως την προσοχή τους στην αναζήτηση του ατόμου που έφερε το ονοματεπώνυμο Νικόλας Μιχάλης, χωρίς αποτέλεσμα. Στην πραγματικότητα επρόκειτο για δύο πρόσωπα, το Νίκο Γεωργιάδη και το Μιχάλη Κουγιουμζή, που είχαν ήδη διαφύγει στη Σύμη. Οι ανακρίσεις συνεχίστηκαν ως τις πρώτες μέρες του Απρίλη, οπότε οι συλληφθέντες τέθηκαν ως υπόδικοι στην κρίση του Γερμανικού Στρατοδικείου.
Κι ενώ ο κόσμος ήταν ανήσυχος για τις συλλήψεις και πολλοί Κώοι, κυρίως νέοι, που διατηρούσαν επαφή με τους συλληφθέντες και τους άλλους συνδέσμους του δικτύου, άρχισαν να φεύγουν από το νησί γιατί πίστευαν ότι κινδύνευαν, ένα ακόμη γεγονός συντάραξε βαθιά τους κατοίκους. Στις 27 Μαρτίου 1945, συμμαχικά αεροπλάνα επιχειρούν βομβαρδισμό των γερμανικών φορτηγίδων στο λιμάνι της Κω, αλλά αστοχούν και πλήττουν την πόλη σκοτώνοντας 22 κατοίκους.
Μία εβδομάδα περίπου θα διαρκέσει η δίκη των συλληφθέντων. Το Στρατοδικείο, με δημόσιο κατήγορο τον Υπολ/γό Birkolz, θεώρησε ως ενοχοποιητικά στοιχεία την κατοχή στρατιωτικού υλικού καθώς και τις αλληλοκατηγορίες που ξεστόμισαν μερικοί από τους κρατούμενους κατά τη διάρκεια της εξουθενωτικής ανάκρισής τους, τους καταδίκασε για κατασκοπεία και τους επέβαλε αυστηρότατες ποινές. Έξι καταδικάστηκαν σε θάνατο με απαγχονισμό: ο Θεόκριτος Κώστογλου, ο γιος του Βασίλης, η Ανεζούλα Πατάκου-Τρουμούχη, η Σταματία Περή, η αδερφή της Διονυσία, και ο Γιώργος Μυλωνάς. Στους υπόλοιπους επιβλήθηκαν μικρότερες ποινές. Ο Πρόεδρος της Ελληνορθόδοξης Κοινότητας Κω Αρχιμ. Φιλήμων Φωτόπουλος, συνοδευόμενος από το δικηγόρο Γιώργο Κουτσουράδη και άλλους συμπολίτες, θα επισκεφθεί τον Στρατιωτικό Διοικητή του νησιού Ταγμ/χη Heinemeier κι επικαλούμενος τη μεγαλοψυχία του θα τον ικετεύσει να φανεί επιεικής χαρίζοντας τη ζωή «εις πρόσωπα μη έχοντα γνώσιν των πράξεών των και δη εις τας γυναίκας».

 |
| στις καμάρες αυτές στην πλατεία Πλατάνου έγινε ο απαγχονισμός |
Οι ικεσίες του Φιλήμονα θα σώσουν από το θάνατο το Βασίλη Κώστογλου, τη Διονυσία Περή, και το Γιώργο Μυλωνά. Στο Θεόκριτο Κώστογλου, την Ανεζούλα Πατάκου-Τρουμούχη και την Σταματία Περή δεν έδωσε χάρη. Έτσι, ο απλοϊκός βοσκός, 51 ετών και οι δύο αθώες γυναίκες, 30 και 27 ετών αντίστοιχα, θα οδηγηθούν στην αγχόνη.
Την εκτέλεση οι Γερμανοί ανέβαλαν για πολλές μέρες. Ήθελαν, όπως αποκάλυψε ο Zucchelli, να την κάνουν οι Ιταλοί, για να ρίξουν σ εκείνους την ευθύνη. Είχαν, μάλιστα, αποφασίσει να στήσουν τις αγχόνες στους θόλους της εισόδου του Μουσείου. Αλλά, ο Zucchelli πρόβαλε έντονες αντιδράσεις. Ώσπου τα ξημερώματα (4 π.μ) της 16ης Απριλίου ο Γερμανός Φρούραρχος της Κω Λοχαγός Keller επικεφαλής αποσπάσματος θα δώσει το σύνθημα της εκτέλεσης. Κάτω από τις καμάρες του σπιτιού που βρίσκεται στη Πλατεία του Ιστορικού Πλατάνου του Ιπποκράτη, θα ξεψυχήσουν οι τρεις Κώοι πατριώτες, τα τελευταία θύματα της Γερμανικής θηριωδίας στο νησί. Την παραμονή του απαγχονισμού τους οι Γερμανοί θα επιτρέψουν στο Φιλήμονα να τους επικεφθεί και να τους δώσει τη Θεία Κοινωνία. Ο ίδιος με συντριβή θα θάψει τ άπνοα κορμιά τους μόλις ανατείλει ο ήλιος, το πρωί της 16ης Απριλίου.
Πολύ κοντά στο
Κοκκινόνερο (στη μάντρα του Θ. Κώστογλου) ανεγέρθηκε μνημείο που επιμελήθηκε και έστησε ο Δαυίδ Χατζηδαυίδ στην μνήμη των: Θεόκριτου Κώστογλου, Ανεζούλας Πατάκου και Σταματίας Περή που εκτελέστηκαν με απαγχονισμό από τους Γερμανούς στις 16 Απριλίου 1945. Στο σημείο που τοποθετήθηκε το μνημείο έγινε η σύλληψη, ενώ η εκτέλεση έγινε στις καμάρες στην πλατεία Πλατάνου όπου υπάρχει μαρμάρινη πλάκα στην μνήμη τους.
Κείμενο: Βασίλης Χατζηβασιλείου "Η Ιστορία της Νήσου Κω"
ΑΠΩΛΕΙΕΣ ΣΤΟ ΡΙΜΙΝΙ
- Στέργιος Παπαποστόλου
- Δημήτριος Χατζηαντωνίου
- Αντώνιος Χατζηαντωνίου
- Παναγιώτης Χαρτοφίλης
- Μιχαήλ (Η.) Κασίου
- Αντώνιος Χατζηγιαννίκας
*Η Ευαγγελίστρια θεωρείται ο Καθεδρικός Ναός του Ασφενδιού και ο εφημέριός του ήταν Αρχιερατικός Επίτροπος του χωριού για 60 χρόνια. Σε αυτόν πραγματοποιήθηκε ο πανηγυρικός εορτασμός για την Ενσωμάτωση με την Ελλάδα στις 7 Μαρτίου 1948. Εκεί συγκεντρώνονται οι αρχές του Ασφενδιού, οι ιερείς, οι εκπαιδευτικοί, οι μαθητές και πολύς κόσμος για τη Δοξολογία και αμέσως μετά κατατίθενται στεφάνια στο Μνημείο των Πεσόντων. Ακολουθεί παρέλαση των μαθητών και οι λοιπές εορταστικές εκδηλώσεις.
Ακολουθεί η μετάφραση του κειμένου στα αγγλικά:
HANGINGS OF KOS RESIDENTS BY GERMAN TROOPS ON KOS — IN ELEFTHERIAS SQUARE (1943) AND PLATANOS SQUARE (1945)*Beside the Town Hall building.
DECEMBER 1943: THE HANGING IN ELEFTHERIAS SQUAREAmong the harsh measures imposed by the German occupiers, the people of Kos suffered greatly — especially the villagers, simple folk who did not know what “Army” meant, since they had never served as soldiers. Nevertheless, they were frequently arrested and imprisoned for “misappropriation of military goods,” even though their intent was not to harm the occupying forces, but to gain some material benefit.
Thus, in mid-November 1943 — one month after the beginning of the German occupation — the Nazis arrested Ilias Kapiris, a shepherd from Antimacheia, because they found certain military items in his possession and because he resisted, striking several of them.
It should be noted that Kapiris was a man of great courage and physical strength. He was therefore sentenced to death by hanging. The Germans pressured the Italian Police Commander, D. Zucchelli, to provide two carabinieri to carry out the execution.
They even considered transforming the central arch of the entrance to the Archaeological Museum of Kos into a gallows.
However, Zucchelli, under various pretexts, refused to comply. Finally, on the morning of Sunday, December 19 [according to the cross-checked information of a relative of the victim, instead of November 28, as previously reported], some unsuspecting residents of Kos were horrified to see, in Eleftherias Square, a detachment of German soldiers with drums and a noose hanging from the mulberry tree located southeast of the Muslim mosque — next to today’s café “Aenaos” (formerly Naos).
THE HANGINGS IN PLATANOS SQUARE, 1945
On the afternoon of February 27, 1945, four German soldiers, pretending to be deserters, arrived at Kryoneri, where they happened to meet Vasilis, the young son of Theokritos Kostoglou. They asked him if he knew of any means to “escape” from the island, and he, unsuspectingly, replied:
“I’ll ask the Greek officer and come back in half an hour to tell you.”
As soon as Vasilis Kostoglou reported the incident to Lieutenant Tsitsilonis, the Greek officer realized the danger and ordered an alert. He immediately summoned Theokritos Kostoglou, to whom he handed various food supplies, clothes, and other military materials, instructing him to hide them in a ravine. At the same time, he sent a note through the shepherd Yiannis Troumouchis to contacts Nikos Georgiadis and Michalis Kougioumtzis, warning that they had been betrayed and arranging a meeting “at the usual place,” meaning Aklafte.
That same night, a German force of about thirty men raided the Chavaros area and arrested the shepherds Theokritos Kostoglou, his son Vasilis, Antonis Troumouchis, Yiannis Kalymnianaris, Kostas Troumouchis, and Anezoula Georgiou Patakou–Troumouchis (who was pregnant at the time), as they had not yet managed to hide the patrol’s supplies.
The Germans also arrested Giorgis Mylonas, Anezoula Patakou’s brother-in-law, accusing him of helping Italian soldiers escape, as well as the sisters Sevasti, Stamatia, and Dionysia, daughters of Thomas Peris, accusing them of supplying food to the British.
*(The marble plaque in Platanos Square)
The arrested were taken to the Castle of Kos, where they were imprisoned. The following night, Tsitsilonis’s patrol left for Symi, taking Nikos Georgiadis and many shepherds who had cooperated with the Allied network. Michalis Kougioumtzis, after hiding for several days and moving from house to house, slipped into a small boat on the night of March 9, reached Cape Krios, and from there was taken to Symi aboard a British warship.
The Germans interrogated the prisoners in the cells of the Castle where they were held. Theokritos Kostoglou was confined in a separate cell flooded with water and tortured to reveal the names of the resistance network’s collaborators. Under the unbearable torture, he muttered only two names, vaguely: “Nikolas – Michalis.” The Germans immediately began searching for a man named Nikolas Michalis, but to no avail. In fact, these were two separate people — Nikos Georgiadis and Michalis Kougioumtzis, who had already escaped to Symi.
The interrogations continued until the first days of April, when the prisoners were brought before the German Military Court.
While the people of Kos were deeply troubled by the arrests, and many, especially the younger ones who had connections with the detainees or the resistance network, began to flee the island fearing for their lives, another tragic event shook the population:
On March 27, 1945, Allied aircraft attempted to bomb German barges in the port of Kos but missed their target and instead struck the town, killing 22 residents.
The trial of the arrested lasted about a week. The Military Court, with Lieutenant Birkolz as public prosecutor, considered the possession of military material and the cross-accusations exchanged under torture as incriminating evidence. It convicted them of espionage and imposed extremely severe penalties.
Six were sentenced to death by hanging:
- Theokritos Kostoglou
- his son Vasilis
- Anezoula Patakou–Troumouchis
- Stamatia Peri
- her sister Dionysia
- and Giorgos Mylonas.
The others received lighter sentences.
Archimandrite Philemon Fotopoulos, President of the Greek Orthodox Community of Kos, accompanied by lawyer Giorgos Koutsouradis and other citizens, visited the German military commander of the island, Major Heinemeier, and appealed to his compassion, begging him to show mercy and spare the lives “of persons unaware of their deeds, particularly the women.”
*(Under these arches in Platanos Square the hanging took place)
Philemon’s pleas saved Vasilis Kostoglou, Dionysia Peri, and Giorgos Mylonas from execution. But Theokritos Kostoglou, Anezoula Patakou–Troumouchis, and Stamatia Peri were denied clemency. Thus, the humble shepherd, aged 51, and the two innocent women, aged 30 and 27 respectively, were led to the gallows.
The execution was postponed for many days. As Zucchelli later revealed, the Germans wanted the Italians to carry it out, so as to shift the blame onto them. They had even decided to erect the gallows beneath the arches of the Museum’s entrance, but Zucchelli vehemently objected.
Finally, at dawn (4 a.m.) on April 16, the German garrison commander of Kos, Captain Keller, leading a detachment of soldiers, gave the order for the execution.
Under the arches of the house located in Platanos Square, near the historic Plane Tree of Hippocrates, the three patriots of Kos breathed their last — the final victims of German brutality on the island.
On the eve of their hanging, the Germans allowed Philemon to visit them and administer Holy Communion. The next morning, at sunrise, he buried their lifeless bodies himself, in deep sorrow.
Near Kokkinonero (in the yard of Th. Kostoglou), a memorial monument was erected by David Chatzidavid in memory of Theokritos Kostoglou, Anezoula Patakou, and Stamatia Peri, who were executed by hanging by the Germans on April 16, 1945.
The monument stands at the place of their arrest, while the execution took place under the arches in Platanos Square, where today a marble plaque commemorates their sacrifice.
LOSSES AT RIMINIIn front of the Church of the Annunciation (Evangelistria) in Asfendiou stands a Memorial to the Fallen.
There are inscribed the names of the men from Kos who were lost in the Battle of Rimini (September 1944):
- Stergios Papapostolou
- Dimitrios Chatzian Antoniou
- Antonios Chatzian Antoniou
- Panagiotis Chartofilis
- Michail (H.) Kassiou
- Antonios Chatzigiannikas
The Church of the Annunciation is regarded as the Cathedral of Asfendiou. Its priest served as the Archiepiscopal Commissioner of the village for sixty years.
It was there that the solemn celebration for the Union of the Dodecanese with Greece took place on March 7, 1948. Each year, the local authorities, clergy, teachers, students, and many residents gather there for the Thanksgiving Service, followed by the laying of wreaths at the Memorial to the Fallen. A student parade and other festive events then follow.
Υ.Γ. Θέλω να μαθαίνω πάντα την ιστορία πίσω από τη φωτογραφία που βγάζω, είτε πρόκειται για μνημείο, ή για εκκλησία, ή για οτιδήποτε άλλο. Στη συγκεκριμένη περίπτωση έβγαλα φωτογραφία τις δύο μαρμάρινες πλάκες με τα ονόματα των απαγχονισθέντων και θέλησα να ερευνήσω την ιστορία Κώων που έχασαν τη ζωή τους. Κάνω πολλή ώρα έρευνα στο διαδίκτυο αλλά κυρίως στα βιβλία. Η δεύτερη ιστορία δεν υπήρχε στο διαδίκτυο και την αντέγραψα όλη, ιδιαίτερα χρονοβόρο πράγμα. Ποτέ δεν διεκδικώ το κείμενο. Πάντα γράφω τις πηγές. Ακόμη και μια γραμμή να γράψω που δεν είναι δική μου, γράφω την πηγή. Απλά, πλαισιώνω τις φωτογραφίες μου με κείμενα που κατά βάση έχουν γράψει άλλοι, και τους ευχαριστώ θερμά γι' αυτό.